Utazás közben néha úgy érezzük, kiléptünk életünkből. Valószerűtlenné válik az otthon éppúgy, mint úti célunk. Mennyivel inkább így van ez, ha a robogó nemzetközi vonat átszeli Európát valamikor a 20. század harmincas éveiben. Graham Greene Az isztambuli vonat című regénye máig izgalmas utazást tartogat az olvasónak.
A regény annak idején az első nagy írói sikert jelentette
Greene számára. A filmszerűen pergő események a nemzetközi gyorsvonaton
játszódnak, amely hidegben és hóban tart Törökország felé. Különös embereket
ismerünk meg, akiknek élete szép lassan összekapcsolódik. Egy titokzatos orvost,
egy jóindulatú zsidó fiatalembert, a szegény táncoslányt, az alkoholista újságírónőt,
aki gyengéd szálakkal kötődik saját neméhez. Egy trafikosból sikeres íróvá avanzsált
férfit, egy lelkészt, akit leginkább a krikett lelkesít és egy olcsó gyilkost
is. A sorsok összetalálkoznak, míg Kelet-Európába nem ér a vonat. Szabadka és
Belgrád között aztán valami valószerűtlen dolgot produkál számukra a politika
és a történelem. Az út közepén egyszerre mintha megszűnne a civilizáció.
Jogállamiság nélkül, a statárium világába csöppenek bele azok, akik véletlenül
leszállnak a megállított vonatról. Itt már nem létezik sem pénz, sem
könyörület, csak az életbenmaradás ösztöne.
Kinek sikerül visszaszállni az élet megszokott
kerékvágásába? Kinek válik mindez csupán rémálmommá? Egy kényelmetlen epizóddá?
És kinek végzetes a kaland?
A vonat végül eljut Isztambulba. Minden sors valamiképpen
beteljesedik. S bár nincs igazi happy end, a kijózanító igazságtalanságok
lekerekednek. A közép-kelet-európai olvasó pedig eltűnődhet, miért éppen
errefelé olyan abszurd és bizonytalan minden utazás, térben- és időben
egyaránt.
Graham Greene: Az isztambuli vonat
Ford.: Benedek Mihály
Legújabb kiadása: Holnap Kiadó, 2012.
Kép forrása: http://www.huffingtonpost.com/2013/10/10/orient-express_1950s-photos_n_4064232.html
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése